This post comes from a week or two ago. I apologize in advance; I don’t have any pictures. But it’s a nice story. January 3rd we start a group vacation, so more pics will come then.
* * *
Crumpled up on the floor in the back corner of my bedroom sat my soiled baseball uniform. It had been there for the ten days since my previous game, and I wouldn’t wash it until another game was approaching and the time constraints of clothesline drying made it absolutely necessary. And now, two days away from a doubleheader, that time had come. Nine months in Bolivia may rip apart and reconstruct my values and entire worldview, but it can’t touch my shameless laziness when it comes to washing baseball clothes.
Luckily for me, my homestay family has a washing machine (most wash by hand), but they advised me that heavily soiled clothes could cause the pipes to clog up with dirt. So I balled up the unwieldy, whitish mass in the corner of my room, picked it up in an awkward bear hug that sent puffs of dust emanating into the air, and walked determinedly downstairs to the large sink made out of cement washboard material- the “lavadero.”
I plugged up the drain, threw in my clothes, and turned the faucet hard counterclockwise. Nothing. Uh oh. I had procrastinated, and now I might have to play in dirty or wet clothes. It wasn’t too weird that the faucet was dry; it had happened plenty of times before and was becoming a more common occurrence as the rainy season came on the calendar but not in the clouds. When there is no water, you can sense it the second you touch the faucet. The Your twisting hand feels not the release of a pent-up stream of water, but an empty, quiet action of moving metal.
For about two seconds I wallowed in the miserable thought of batting with two damp pant legs, but then my eyes were caught by a massive, brown urn a few feet away that seemed to serve as a rainwater collector. I peeked inside and was relieved to find enough water to do a good-but-not-great washing job, which is all I cared for anyway. I filled up a bucket, poured in some powdered detergent, and started to squeeze and move around my pants in the soapy water. The water quickly turned brown, and I realized that my pants would never get completely clean this way, but they would be good enough for me. I thought, “As long as no one in the family comes in and sees how incompetent I am, this will be fine.”
And then the metal door to the outside creaked and opened, revealing María, then Ana, then Fabi, then Dennis with Lupe on his shoulders, and then the four neighbor women who work in the restaurant. It had to have been fate or Candid Camera or something. At that point, all I could do was laugh to myself and get ready to take my licks.
María was the first to see me. “Buenas tardes, Jacob.” Then a gasp. “¿Qué estás haciendo?” (What are you doing?) She came over to observe my technique and quickly pushed me aside to show me how it’s done. She turned the faucet to no avail and then asked me why the heck I was doing this when there was no water. The honest answer was a little embarrassing, so I just laughed and half pretended not to understand. At this point, the whole family and the neighbors had gathered around to see what was causing the fuss. We all watched as María emptied out the bucket of dirty water and refilled it from the urn.
“¡Hay que frotar, pues!” (You really have to rub hard!) Her technique was far superior to mine- dip the pants in the water and then rub the fabric against itself and the washboard with intense motherly elbow grease to get the dirt to come out.
“I’m going to return these to you completely white!” María repeatedly exclaimed as she squeezed pure infield juice into the sink.
All this time, Ana held back laughter while assuring me that Gottfried (another student they hosted) was worse, while the neighbors overtly laughed and talked about me in Quechua. I may not understand Quechua, but eye contact and the occasional use of the untranslatable word “gringo” were pretty useful clues into their topic of conversation. I piped up coolly with a “mana qhichwataj parlanichu” (Quechua for “I don’t speak Quechua”), which triggered another fit of laughter from the group.
María did return the pants to me white, and then she had me wash the vest and socks on my own, which were easier tasks because I now knew the technique. I did a decent job, but I got myself soaking wet in the process. I rinsed, hung, chatted a little more with the family and the neighbors, and was ready to go upstairs when Fabi approached me for a hug. She was about ready to grab me by the legs when she saw my wet shorts and recoiled. She looked up at me, then at her mom, then at my shorts again, then back at her mom. She tiptoed over to her mother trying to be inconspicuous and whispered loudly enough for everyone to hear:
“Mami, el Jacob se ha hecho pis.”
(Mommy, Jacob peed himself.)
Amidst the side-splitting laughter, I realized I was now really like a part of the family. And that felt really good. By the way, the doubleheader got rained out.
Abrazos,
Jacob